日本語の歌詞を、外国語で歌いやすくしています。
お題「リクエスト募集中」
(speed)
中国語の勉強に、シャオピンゴを分かりやすく教える方法を
考えてみたところ、やはり当て字で日本語に近くすることが
分かりやすいことが分かりました。
というわけで
シャオピンゴ
おーJohnシャイ、ガーJhonズー、
Jhon優チャン、ズラ惜しい
珍天使だ 上田リス
ジャイ社心々、すんげい兄ぃ
前者ゆぇりゃん、すんげい兄ぃ
ランタンメイ展上に処置
ベンちゃん荒治癒、乱射お通じ
チューエイチャラい兄ぃ
場を維持ぇどーしぇん芸人
自慰ゃ目眼し
淫乱オメガ みぃんテンどぅ
鼻炎だ よう医院
洗面吸いだ 愛に陽湯園
ブーりぃ ブーちぃ
西尾だ シャイやシャオビンゴ
善ま会に ドブ船頭
香港だ しゃおりゃん云々
お出汁を
手りゃんを セミだふぉ
ふぉ ふぉ ふぉ ふぉ ふぉー
西尾だ シャイやシャオビンゴ
ジューシャン 天秤で 目で運動
順天よう! ライダー療法
開マンシャンポー
ブ写真、饅頭、不意ショー法
全部じぇだ、兄ぃタオ胃炎
兄ぃだ いいじぇ 都”市ファン
よぉ兄ぃだ、名店都”市線
よぉ兄ぃヤングぁン、軍サラン
よぉ兄ぃ兵へ、ブー平案
西場湯 惜しい乱展
チュン店兵に 満腹材シェン
開だ不和 温じぇん
シャー店、いえわん、米に位置
関心新The炎
ちぅ店本不安 よぅ兄チャンやん
罪人スーマイ展
トン店、ジェイファー、フェイ雨、よう兄ぃ
ぐんじゃー云々
NURO光に変えたら、無料のFirestickが届いた。
とにかく最近、韓国映画にハマっている。
という訳で、しばらくテーマを韓国映画に絞って更新します。
何気に閲覧。
なにやらタイタニックのような感じで、船上で争うストーリー
ちょっとグロいですが、グイグイ引き込まれました。
(嫁はんには、キモイと言われました)
内容は書籍で読んでいたので納得
やはり証拠って大事ですね。
(嫁はんには、すっきゃな~と言われました)
話題になりましたね。
見ごたえありました。
最後、必ず誰かが死にますね。
(嫁はんには、子供に見せられないシーンがあると言われました)
強いですね。
何か頑張る勇気をもらいました。
もちろん最後にどなたかは、死にますけどね
(嫁はんには、言いませんでした)
時間が止まる設定ですね。
ストーリーが良かったです。
これは割とハッピーエンドかなあ
(嫁はんには、いちおう勧めました)
2回目です。
しかし、二度見でも飽きません。
続編も見たいです。
流し見。だるい
さらに、きもい
[2020岁岁又重阳]喜剧串联《带着爸妈去旅行》 表演:张海燕 刘亚津 高晓攀 代文雯 龙洋|CCTV春晚
儿子:爸,您坐这歇会儿。(お父さん、しばらくここに座って休んでてね)
爸爸:哎呀。(おっと)
儿子:我给您倒点水。(水を持ってくるよ)
爸爸:又渴又累。(喉が渇いて疲れた)
儿子:得,水还没了。(あれっ、水がもうないよ)
爸爸:啊。(ああ)
龙洋:哎,两位看着挺眼熟,你们在干嘛呢?(おやっ、お二人は見覚えがありますが、何してるです?)
爸爸:姑娘。(娘さん)
儿子:哎对了,你们这有超市吗?(そうです、このへんにスーパーはないの?)
龙洋:荒山野岭的,超市,没有,你想喝水是吧?(荒野の山です。スーパー?あるかいな・・・水が飲みたいんでしょ?)
高晓攀、刘亚津:嗯嗯。(うんうん)
龙洋:我上家里给你们取去。(あなたたちのために、家まで取りに行くよ)
爸爸:回家?(家に帰るって?)
龙洋:嗯。(そう)
爸爸:你家住哪儿?(家はどこなんだい?)
龙洋:火焰山。(かえんざん)
爸爸:哎哟,等你把水取回来,我们把真经也取回来了。(そうかぁ、水を取ってきてくれたら、我らはもうひと頑張りできるからな)
儿子:二师兄说得对。爸,您坐这歇会儿,我就是想带您出来旅旅游,比在家里待着强多了。(二师兄の言うとおり。お父さん、座って休んで、旅行に連れて来てあげたかったんだ、家にいるよりずっといいよ)
爸爸:是强多了,在家里边天天天在那待着,别说,跟你妈的感情越老越好了,你看看你媳妇,到处拍照,那什么时候才能爬上山(もっと強くなった、家の中で毎日あそこにいるが、それどころか、嫁さんの仲は、年を取れば取るほど良くなってきて、ほら嫁さんを見てみろ、どこでも写真を撮りまくって、一体いつになったら山に登れるのか?)
儿子:爸,能不能别老管我媳妇儿,我媳妇那是陪你媳妇儿拍照,你都管不了你媳妇,我哪能管得了我媳妇儿。(お父さん、私の嫁に構うのはやめてくれないか、私の嫁はあなたの嫁に付き添って写真を撮るのだから、お父さん自身が嫁を構うことができないのに、どうやって自分の嫁を構うことができるというのか)
爸爸:谁说管不了,今天我就让你看看,什么叫一家之主。(どうでもいい、今日は見せてやる、一家の長が何だってことを)
儿子:行。(よし)
妈妈:来,儿媳妇,来。(こっち,儿媳妇、こっち)
爸爸:您来了啊。(やっと来たのか)
妈妈:给我拍一个迎风招展。(風を切っている写真をお願い)
媳妇:好看,妈,这支造型好看。(いいです、そのポーズとってもいいです)
妈妈:好看吧。(わかったわ)
媳妇:哎。(うわぁ)
妈妈:再给妈拍一个天女下凡。(お母さん、天女が下界に下りたところをもう一枚)
媳妇:美的美的美的……(きれい、きれい、きれい)
妈妈:再给妈拍一个,妈给你下一腰。(もう一枚お願い、ここから腰を下ろすから)
儿子:哎,妈妈妈……(ああ、だめだめだめ)
爸爸:您这还下腰,您这腰在哪儿呢。(これ以上腰を下ろすって、いったい腰はどこにあるのか)
妈妈:这不是。(それは違うわ)
爸爸:您老人家年轻的时候就下不去,这上了岁数了就算了。