さあ、英語を極めるぞ!
そういう訳で、今日は朝からIpadに向って昨日起きたことを説明しはじめた。
内容としては、ここでは詳細には言わないが、あとで自分なりに添削してみて、いくつか気づいたことがあった。
1)使役の使い方
犬を散歩に連れていき、うんちをさせる。これがすんなり言えなかった。
答えとしては、
Take my dog for a walk and let (or make) him poop.
ここでポイントなのは、犬を連れていく、うんちをさせる、これはどちらも使役の行為であるので、letやmakeなどの動詞を使うことと、himという指示代名詞を使うのがポイントである。
ちなみに、犬の散歩はwalk my dog と言うらしい。
2)whereの使い方
自分がとある場所について、状態を述べたいようなシチュエーションってあると思いますが、なかなかうまく言えない場合。
例えば、たまたま物を投げた場所が、非常に悪かったという場合。。。
The place where I threw it was bad
日本語ではついつい、投げた→場所なので、throwing placeというような語順になってしまう。これだと最初から狙って投げた場所という意味になってしまう。
こんな時は、焦らずにwhereという関係代名詞をワンクッション挟んで、いったん区切りを入れた方がいい。
何か主題を決めたら、どこかで関係代名詞を挟んで一旦休む。そういう回路を頭の中に埋め込んでおけば、英語らしくつなげることができる。
- 人の話 → WHO
会った人が性格が悪くて → The man who I met is bad character ~
- 物の話 → WHAT
買ったものが、壊れていて → The item what I bought is broken ~
- 場所の話 → WHERE
行った山が、最悪だった → The mountain where I went is bad place ~
今日は以上のことを学びました。